Keine exakte Übersetzung gefunden für ضريبة مؤجلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ضريبة مؤجلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Deferred tax on revaluation: IAS 12 requires recognition of a deferred tax liability for all taxable temporary differences.
    الضريبة المؤجلة على إعادة التقييم: يتطلب المعيار المحاسبي الدولي 12 الاعتراف بالخصوم الضريبية المؤجلة على جميع الفوارق المؤقتة الخاضعة للضريبة.
  • 11.4 Deferred tax assets and liabilities may be recognized if the enterprise wishes to do so.
    11-4 ويجوز تقييد الأصول والخصوم الضريبية المؤجلة إن رغبت المؤسسة في ذلك.
  • Deferred tax assets and liabilities, if recognized, should be distinguished from current tax assets and liabilities.
    وتُميَّز الأصول والخصوم الضريبية المؤجلة، إن قُيدت، عن الأصول والخصوم الضريبية الجارية.
  • The difference between the carrying amount of the revalued asset and its tax base is a temporary difference and therefore gives rise to a deferred tax liability that should be recognized.
    ويكون الفرق بين القيمة الدفترية للأصل الذي أعيد تقييمه وأساسه الضريبي فرقاً مؤقتاً، ويخضع بالتالي لخصم ضريبي مؤجل ينبغي إثباته.
  • Tax expense (tax income) is the aggregate amount included in the determination of net profit or loss for the period in respect of current tax and deferred tax.
    الإنفاق الضريبي (الدخل الضريبي) هو المبلغ الإجمالي المحتسب في تحديد صافي الربح أو الخسارة للفترة في ما يتصل بالضريبة المتداولة والضريبة المؤجلة.
  • (iii) AS 22 - Accounting for Taxes on Income: ICAI issued AS 22 in 2001 to introduce the international concept of deferred taxes in India for the first time.
    `3` معيار المحاسبة 22- محاسبة ضريبة الدخل: أصدر المعهد في عام 2001 معيار المحاسبة 22 للأخذ بمفهوم الضريبة المؤجلة الدولي في الهند للمرة الأولى.
  • Implementing the requirements of IAS 12 Income Taxes on recognition of deferred tax liability for taxable temporary differences seems to be another area where preparers are experiencing difficulties in complying with the requirements.
    إن تطبيق شروط المعيار 12 من معايير المحاسبة الدولية الخاص بضرائب الدخل، على الإقرار بالخصوم الضريبية المؤجلة المتعلقة بالفوارق المؤقتة الخاضعة للضريبة يبدو أحد الميادين الأخرى التي يواجه فيها معدّو البيانات المالية صعوبات في استيفاء الشروط.
  • 11.8 When an enterprise makes a distinction between current and non-current assets and liabilities in its financial statements, and has decided to account for deferred taxes, it should not classify deferred tax assets (liabilities) as current assets (liabilities).
    11-8 ومتى ميزت المؤسسة بين الأصول والخصوم الجارية وغير الجارية في بياناتها المالية، وقررت تسجيل الضرائب المؤجلة، لم يجز لها تصنيف الأصول (الخصوم) الضريبية المؤجلة كأصول (خصوم) جارية.
  • Deferred tax for an STC credit (instances where dividends received exceed dividends paid) may only be recognized to the extent that it is probable that the company would declare dividends in the future to use the STC credit.
    ولا يجوز إثبات الضريبة المؤجلة على الرصيد الدائن من الضريبة الثانوية (الحالات التي تزيد فيها الأرباح المحصلة عن الأرباح المدفوعة) إلا إذا كان من المرجح أن تصرح الشركة بأرباحها في المستقبل لكي تستخدم الرصيد الدائن من الضريبة الثانوية.
  • In moving to IFRS, entities may be likely to recognize larger amounts in pension obligations, deferred tax liabilities and provisions than under local GAAP.
    ومن المرجح أن تقوم الكيانات عند انتقالها إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي، أن تكشف عن مبالغ أكبر من مستحقات المعاشات التعاقدية والالتزامات والخصوم الضريبية المؤجلة مقارنة بما كانت عنه في إطار القواعد المحاسبية المتفق عليها محلياً .